ÈËÉú¾ÍÊDz©¡¤(Öйú)×ðÁúAGÆì½¢Ìü

ÈËÉú¾ÍÊDz©¡¤(Öйú)×ðÁúAGÆì½¢Ìü(LianLian Global)¹ÙÍøÊ×Ò³

ÍâóӢÓï¿ÚÓï900¾äÖ®¶ÔË÷ÅâÒªÇóµÄ»ØÓ¦

¶ÔË÷ÅâÒªÇóµÄ»ØÓ¦ÍâóӢÓï¿ÚÓï
2022/08/01
³ö¿ÚÍâó

Part One

1.We accept the claim, but can you tell me how much you want us to compensate you for the loss?

ÎÒÃǽÓÊÜË÷Å⣬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬µ«ÄãÄܸæËßÎÒÅâ³¥Ä㼸¶àËðʧ

2.We will give your request for claims immediate attention.

ÎÒÃǽ«Ç×½ü¹Ø×¢Äã·½Ë÷ÅâµÄÒªÇó

3.We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction.

ÎÒÃǽ«¾¡ÔçµØ½â¾ö´ËÊ£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬Ï£ÍûÅâ³¥Äã·½Ëðʧֱµ½Öª×ãΪֹ

4.We¡¯d like to express our sincere apologies for the poor quality of the products.

ÎÒÃǾͲúÆ·ÖÊÁ¿ÎÊÌâÖÂÒÔÉîÉîǸÒâ

5.We regret to hear that the goods you received are not of the quality expected.

ÎÒÃÇÒź¶µØ»ñϤÄãÊյĻõÎïδ´ïÄãËùÆÚÍûµÄÖÊÁ¿  

6.We are very sorry for the trouble cause by this delay.ÒòÑÓÎóÔì³ÉµÄƶÀ§Éî±íǸÒâ

7.We agree to accept all your claim.

ÎÒÃǽÓÊÜÄã·½ËùÓÐË÷Åâ"

8.I ¡¯ ll go to your company tomorrow in person to talk about the claim.

ÎÒÃ÷ÌìÈ¥¹ó˾˽ÏÂÌÖÂÛË÷ÅâÊÂÒË

9.We regret the loss you have suffered and agree to compensate you $800.

ÎÒÃÇΪÄã·½ÔâÊܵÄËðʧÌåÏÖǸÒâ²¢ÔÞ³ÉÅâ³¥ 800 ÃÀ½ð

10.We agree to compensate you for the detective watches by 5% of the total value.

ÎÒÃÇÔ޳ɼ¨È±ÏÝÊÖ±íÅâ³¥×ܽð¶îµÄ  5%

11.We will make you a compensation of 6% and give you some preferential terms later on.

ÎÒÃǽ«Åâ³¥ 6%²¢ÔÚÒÔºó¸øÄãÌØÊâÌõ¿î

12.Since the responsibility rests with both parties, we are ready to pay 50% of the loss only.

¼ÈȻ˫·½¶¼ÓÐÔðÈΣ¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒÃÇ×¼±¸½ö¸¶  50%

13.We have credited to your account  ¡ê760 to cover both the value of the goods short delivered and your inspection fee.

ÎÒÃÇÒÑ»ã 760 ÃÀ½ð£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬°üÀ¨³Ù½»»õËðʧºÍ¹ó˾¼ì²é·Ñ

14.We shall remit to you an amount of ¡ê2,000 in compensation for the loss.

ÎÒÃǽ«»ãËðʧÅâ³¥½ð¶î  2,000 ÃÀ½ð

15.We are willing to give you an 18% allowance of the next shipment to compensate you for the loss.

ÎÒÃÇÔ¸ÔÚÏÂÅú»õ¸øÄã 18%µÄÅâ³¥À´Åâ³¥Äã·½Ëðʧ Part Two

16.You should claim compensation from the insurance company .

ÄãÓ¦¸ÃÏò°ü¹Ü¹«Ë¾Ë÷Åâ

17.A thorough examination showed that the broken bags were due to improper packing, for which the suppliers should be held responsible.

³¹µ×¼ì²éÅú×¢´ü×ÓÆÆËð¹éÒòÓÚ°ü×°²»¶ÔÊÊ£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬¹©Ó¦ÉÌÓ¦¸Ã¼ç¸ºÔðÈÎ

18.As the shipping  company is  liable for  the damage, your claim for  compensation  should , in our opinion, be referred to them for settlement.

ÓÉÓÚ»õÎïÆÆË𴬹«Ë¾ÓÐÔðÈΣ¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬Ð¡ÎÒ˽¼ÒËù¼û£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÄãÃÇ»õÎïµÄË÷Åâ¾Í½»ÓÉËûÃǽâ¾ö

19.The claim should be referred to the insurance company. We cannot hold ourselves responsible for it.

Ë÷ÅâÓ¦½»Óë°ü¹Ü¹«Ë¾£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒÃDz»ÎªËü¼ç¸ºÔðÈÎ

20.Your claim, in our opinion, should be referred to the insurance company, as the mishap occurred after shipment.

¾ÝÎÒ·½Ëù¼û£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÄãÃǵÄË÷ÅâÓ¦½»°ü¹Ü¹«Ë¾£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÓÉÓÚÊÇÔËÊ䱬·¢µÄÔÖÄÑ

21.Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.

¼ÈÈ»Ëð»µÊÇÒòÆû´¬¹«Ë¾Ò°Âù°áÔËËùÖ£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÄãÃÇÓ¦ÏòËüÃÇË÷ÅâÀ´Íì»ØËðʧ

22.You should claim compensation from the shipping company instead of the sellers.

ÄãÃÇÓ¦Ïò´¬¹«Ë¾Ë÷Åâ¶ø·ÇÂô·½

23.We are prepared to make you a reasonable compensation, but not the amount you claimed.

ÎÒÃÇ×¼±¸¸øÄãÒ»¸öºÏÀíµÄÅâ³¥£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬¶ø·ÇÄãÒªÇóË÷ÅâµÄÊý×Ö

24.The shortage  you claimed  might  have occurred  in the  course of transit,  which is  out of our control.

Äã¶Ì»õµÄË÷ÅâÒ²Ðí±¬·¢ÔÚÔËÊäÖУ¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÄDz»ÔÚÎÒÃÇÕÆ¿Ø¹æÄ£ÄÚ

25.The shipping documents can prove that the goods, when shipped, were in perfect condition. They must have been damaged en route.

×°´¬Æ±¾ÝÅú×¢×°´¬Ê±»õÊÇÍêÕûµÄ£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ËüÃÇÒ»¶¨ÊÇÔÚÔËÊä;ÖÐÊÜËðµÄ

26.Your proposal to settle the claim is satisfactory. We  ¡¯ ll take it.

Äã·½½â¾öË÷ÅâµÄ½¨ÒéÈÃÈËÖª×㣬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒÃǽ«È¥Ö´ÐÐ"

27.It seems we shall not be held liable for the shortage.

ËÆºõÎÒÃDz»¿ÉΪ¶Ì»õÈÏÕæ

28.The damage to the machine-tools occurred in transit, so you should make a claim on the insurance company.

»úе¹¤¾ßÔËÊä;ÖÐÊÜË𣬣¬ £¬£¬£¬ £¬£¬¹ÊÄãÓ¦¸ÃÏò°ü¹Ü¹«Ë¾Ë÷Åâ

29.I ¡¯ m sorry to hear that. I think after we make an investigation of the matter, we   ¡¯ ll consider the allowance. Is it OK ?

Ìýµ½´ËÎÒºÜÄѹý£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒÏëµÈ´ËÊÂÊÓ²ìºó£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒÃǽ«Ë¼Á¿Åâ³¥£¬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÔõÑù£¿£¿ £¿ £¿£¿£¿

30.I ¡¯ ll try to find out why the shirts we sent you are a smaller size and inform you of the result as soon as possible

ÎÒ½«ÊÔ×ÅÕÒ³öΪºÎÎÒÃÇ·¢¸øÄãµÄ³ÄÉÀÊÇС³ßÂ룬£¬ £¬£¬£¬ £¬£¬ÎÒ½«¾¡Ôç¸æËßÄãЧ¹û

¸ü¶à
¡¾ÍøÕ¾µØÍ¼¡¿¡¾sitemap¡¿